Preview: Shouganai Kara Aishite Ageru

Yoko Ito, artist of the bestselling Allergic to Love, is back again with their latest work Shouganai Kara Aishite Ageru (しょうがないから愛してあげる). Its official release date and title on the English website is yet to be announced, but I guarantee you’ll love it.

We follow two coworkers: Sako Miyamura and Eiji Miya. They have nothing in common other than the fact that they joined the company at the same time and that Sako is in charge of his accounts.

Sako’s just your average Japanese office worker, but has a surprisingly feisty temperament and a thing for suits–in particular, Eiji’s. Every chance she can get, Sako ogles Eiji’s suits.

Eiji, on the other hand, is a handsome and intelligent hotshot salesman who’s so motivated, he’s hardly swayed by all the women in the office fawning over him. He’s so disinterested in others that he flat out turns down an invitation from the new-hire before she can even spit it out.

On the day when Sako and Eiji’s relationship takes an unexpected turn, Sako heads to the company file room and opens the door. She’s surprised to find Eiji going through the files. She thinks it must be her lucky day since she can get gawk at his suit to her heart’s content through the gap in the shelf without him noticing. She leans down in anticipation… but he’s gone!

Just then, she hears footsteps behind her. She turns around.

Eiji’s glaring at her. He barks at her to quit staring because it’s so distracting. He’s well-aware he’s gorgeous, but he’s beyond her league, so she shouldn’t get any ideas about having a chance with him.

Just as he smirks and turns to walk away, Sako throws her hands on his face and starts squishing it. She sarcastically apologizes for gawking, but just can’t help herself–his suit is too gorgeous! She doesn’t want to wrinkle it, so she’s intentionally squishing his face.

Hell hath no fury like an office worker denied her suit-viewing privileges. She doesn’t give a shit about Eiji’s looks or personality–she just wants a good look at that suit! Eiji’s simultaneously taken aback by her hot temper and enamored with her for her passion for and knowledge of suits.

shouganaikara

We are currently working on the lettering, but hope to have it released soon! I will announce when it is released. In the meantime, check out Yoko Ito’s other work here!

 

 

“Older-Guy Uke Fetish” – Presented by Nerima zim

Sometimes artists or other people on twitter will open up a “question box” feature through a third-party app where you can submit any question you want, and if they feel like it, they will answer!

Usually yaoi/BL manga artists are incredibly sweet, and will take the time to answer as many questions as they can.

I happened to know that Nerima zim, author of “I Never Taught You That!”, “Listen To Your Teacher!”, and “My Hopeless Dreamer”, has a certain predilection for creating stories with older men as the UKE in all of their manga.

Several months ago I asked them on Twitter, “Uh… I’m just taking a wild guess, but… Sensei do you have an “older guy fetish?”” and their reply to me was an enthusiastic “YES!”

I knew it…

Equipped with that knowledge, I noticed Nerima zim accepting questions on Twitter today, and couldn’t resist poking a stick at that land-mine:

Sarah:

Hello Sensei!
I have a question regarding your “older-man fetish.” Could you explain the attraction and appeal of “older men” to people who have not yet reached enlightenment?

Not only did they answer me in great detail, they also got so excited that Twitter’s character count limit got in the way, uh, more than once. That did not stop Nerima Sensei, though.

They were so adorable and passionate about older-men uke that I asked permission to loosely translate and share their answers with you on this blog, so here you go!

Nerima zim:

(First Tweet)
Of course! Older uke men are so cute when they let their guard down because the LAST thing they’d ever expect is that another guy would be looking at them romantically or sexually. I love it when an older, wiser man (who long ago grew past the stage of life where young men typically strut their stuff trying to be a hot shot etc…) starts to warm up to the affections of a younger man, only to come face to face with the overflowing hot desire of a young man’s lust!!

(Second Tweet)
Oh no! 100 characters is not enough!💦 I also love it when an older guy who’s settled down after going through all the ups and downs of an adult life has to confront the (what he thought was an extremely unlikely) idea that he’d be starting a new romance at what he considers to be so late in life🧔🏻💦 That kind of story development is the BEST! Naturally they’d be shocked that someone their age would end up an uke to a younger guy! 😭💦 And when the seme treats him right, ’cause he’s so important to him!🤦‍♀️💦

(Third Tweet)
I’d kill to interview that older guy and ask how it felt when he realized that an ambitious, lust-filled younger guy was desperately hunting him down. Like, “Having once been a robust young man yourself, what’s it like now that all those hormones and affections of a younger stud are honed in and locked on to YOU?” Please, older men! Tell me! I need to know!!😭💦 So yeah, I adore the type of older man who can appreciate and accept those feelings.🤦‍♀️💦 What a blessing/gem/rare gift/precious thing…

(Fourth Tweet)

And! And!! 🤗💕It makes me sooo happy when the older guy is like “How could you fall in love with an old fart like me? Poor thing! What a pitiful guy!” 😢💦 But then inwardly he’s all secretly feeling like hot shit because he’s got a gorgeous guy so many years younger than him for a boyfriend. It’s so fun to see them getting into it( ◜௰◝و(و

~~~~~

So what do you think? See what I mean about a land-mine? Sensei was sooo cute answering my question, and the passion they feel for “Ossan” (older men) uke is INTENSE! and we love it! ❤

We currently have three manga titles from Nerima zim Sensei on Renta! in English (with more on the way!), so if you wanna see what all the hot fuss is about, check them out!

They ALL have older-men uke in them! hahaha! ❤


My Hopeless Dreamer

My Hopeless Dreamer

Story: Shinobu Aizawa is already in his forties, but he works part-time as a security guard while pursuing his dream of becoming an archaeologist. One day, he is sent to work security at a party venue and the guy he tries to hold down for making a fuss turns out to be Aldo, the very prince who organized the party. Before Shinobu has a chance to understand what’s going on, he’s being dragged into the center of the room and introduced as the prince’s fiance! This is a romantic love story between a bold and brazen prince and a middle-aged dreamer!


I Never Taught You That!

I Never Taught You That

Story: Masaki Tsuji is a divorced high school teacher in his early 30s. Lately, he’s been running into a groper on his train ride to work. At first, he thought it was a mistake, but once the hand reaches around the front, things start to escalate! Then a voice whispers, “You’re cute, Mr. Tsuji.” He can’t stop thinking about the perpetrator all the way to school. When Sohta, a student who usually gets good grades, hands in a blank test sheet, Masaki calls him in for a talk. They meet after school, and once Sohta confirms that they’re alone, he goes in for a kiss! This is a secret school love story between a handsome student and his 30-something teacher!


Listen To Your Teacher!

Listen To Your Teacher

Story: Masaki Tsuji’s a 30-something year old high school teacher as sincere as they come. His student, Sohta Izumi, is in love with him. Through many twists and turns, Sohta’s earnest feelings eventually swayed Masaki and the two are now in a romantic relationship. Sohta’s dating Masaki, something he thought he only could’ve dreamed of. His fantasies are reigned in by Masaki, who forbids any kind of hanky-panky at school and sex until graduation! Forced to hold back right after attaining his love, Sohta’s jealousy builds day by day. Just then, Mr. Noda, the new school nurse, catches on to their relationship…
This is the sequel to the popular “I Never Taught You That!”

Please try these out, and enjoy! Also, you can follow Nerima zim’s Twitter account (in Japanese) at @nerima_zim to keep an eye on this hard-working, amazingly talented Sensei I adore.

 


 

PS: Coming soon to Renta! in 2018, 『Kore Mo O-Shigoto Desu!』featuring, you guessed it, a sweet (and hot) relationship between an older uke and a younger man! Check it out in the original Japanese at the link provided, or wait ever-so-patiently just a LITTLE longer and it’ll be in English soon! ❤

Kore mo Oshigoto Desu.PNG

Review: My Fickle Jaguar

My Fickle Jaguar (気まぐれなジャガー Kimagure na Jaguar) is the latest addition of Unohana‘s works to Renta!’s English-language website. I have had the pleasure to edit its translations as they come out. Although I have been working in Renta! as an editor for only one year, let me tell you–this is nothing like the other BL/Yaoi that I have had the opportunity to read and/or edit in my short time here.

MyFickleJaguar

As one user review put it…

“The plot is quite different from the typical BL: theres [sic] no more of the cat and mouse, back and forth of getting to a love declaration (ot [sic] ahem, a night together). The main couple is two interesting adults who are together in love, but the slow reveal of how they get to that point is so riveting. The music industry background is also fascinating. I love love looove this manga and I can’t wait to read the rest of it!!!!”

I can fully stand behind this review. That’s why I’ve chosen to review it here, so get your guitars and picks ready. You’ll need them.

My Fickle Jaguar starts at Arata Aso’s apartment. Sitting up in bed with his smart phone in one hand and a cigarette in the other, Arata’s scrolling through an online forum.

“What’s Shiina doing now?”
“Who’s Shiina?”
“Sojun Shiina, from Peg.”
“Yeah. After Peg split up he was the backup in some other bands and did some side projects. But I haven’t seen him at all lately.”
“But what’s he doing now? I mean, is he still alive?”
“Don’t kill him! LOL!”
“But he vanished!”
“Is he in Alaska or something?”

Pull back from Arata’s screen. A man is lying asleep next to him. Arata scrunches his eyebrows, puts his cigarette to his lips, and says:

“[In fact Shiina] is sleeping right next to me.”

Three months earlier, Sojun (A.K.A. Shiina) showed up at Arata Aso’s doorstep.

“Arata, I’m hungry,” he proclaimed as he threw his arms around Arata’s waist and his stomach growled. The main course: Arata à la carte.

We learn then that Sojun Shiina is a professional musician, but he’s bordering on the title of ex-musician (since his fans wonder if he’s even alive). Three years prior to the beginning of My Fickle Jaguar, Sojun tells his band members from Peg that he’s taking a break and bounces between Japan and other countries. He’s so fickle that he hardly stays in one place for more than a few months. Three months away from Japan (and Arata), however, is the shortest that he’s ever been away. Arata can’t help but find it unusual.

Arata Aso, on the other hand, is an editor at a music magazine. He’d dreamed of becoming a professional musician like Sojun, but gave up after he realized he had no talent and would never reach Sojun’s level. He took up writing instead so that he could share Sojun, the center of his universe, and his talent with the world. He’s miffed that Sojun is so self-centered and unaware of his feelings that he runs away for months at a time, though.

This time, Sojun confesses that he missed Arata so much he “wanted to die”. They’ve discussed his leaving endlessly before. He’s always replied in the same manner. Arata wonders why he leaves if he feels the way he says he does. He knows that Sojun is as fickle as a cat (Jaguar) and that he only goes to Arata when he feels like it. Yet, he can’t help but loving him…

Although currently up to volume 6, the intertwining of Arata and Sojun’s dreams, careers and relationship is totally captivating. You won’t want to miss out on this one! Check it out from the item page here!

 

Interview with a Vampire Editor

Recently someone came to me privately with some very thoughtful questions about my job because they were considering their own future possibilities and wanted an inside look.

うそ~ I’m not actually a vampire. I’m just sensitive to sunlight…

Recently someone came to me privately with some very thoughtful questions about my job because they were considering their own future possibilities and wanted an inside look.

I thought many other aspiring manga lovers and fellow nerds would also be interested in this kind of topic, so I asked if it would be okay to share my comments here as well.

Enjoy!


“Was it difficult to enter your position with Renta in Tokyo?– do they only hire locally?”

It was a little difficult, but only because the hiring process was very thorough/intensive with multiple interviews and tests. I’ve been living in Japan for some time now and had the appropriate work visa and relevant university degree/work experience, but I think my love for art, language, and manga made me a great candidate for the position! I’m positive they didn’t know I would be so talkative or else they would have reconsidered… (*shared working space)

My position in the Tokyo office is a sei-sha-in (full time) contract, and my main job is to edit, check, and finalize the manga’s translation and lettering/layout quality for its final review before going on sale on the site.

We have a network of freelancers and companies who work with us to do translation and lettering, and it goes through several checks before publication.

Freelance translators, translation checkers, and letterers are often hired locally in Japan, but applicants for freelance-type positions do not necessarily need to live in Japan. Full time Renta! employees do, because as you have rightly guessed, I do a lot more than just editing (I also handle most online social media, marketing, projects for conventions, etc…) but not everyone’s job requires them to physically be in Tokyo or even Japan. In fact, as we continue to grow, the office we have in San Francisco will take on a bigger role in our activities, too.

“Do you find your day-to-day job challenging, grueling, fun? It seems that you handle both translating/editing as well as PR work, that’s quite a lot!”

Oh goodness. hmm. Incredibly fun and incredibly stressful. Trying to edit something to perfection takes a lot of mental energy! However, this is also a job where creativity is essential, and I never get bored because each page is different.

Language and translation has always been a passion of mine, and linguistics was my major in university. Art has ALSO been a passion of mine that I’ve kept up as a hobby my whole life. So to get to do a job where both art and language/writing are needed feels just perfect for me.

As I already mentioned, I do have to do more than just editing as part of my full-time position here. However, they also don’t force me to do anything I’m terrible at! We’re lucky to have a really great boss in the international department that runs the English site, and he encourages us to take initiatives on projects we’re excited about.

For me, that includes SNS and PR-adjacent stuff. I’m a little bit uhhhh… impulsive? lol. So I can get away with speaking from a “human” opinion/standpoint here on this blog and the twitter account for Yaoi that I have thoroughly infiltrated and taken over, and I love that it allows me to connect with other BL fans online.

Overall, we (fujoshi & fudanshi & pervs who love manga) are an awesome community, and I’d like to be able to pull more people together. As you know, most people get introduced to BL either by accident or by introduction via a friend! Let’s indoctrinate… I mean… introduce more people to Yaoi!! What a weird typo.

“I understand that to the translating/editing industry, there are some major problems such as piracy. Are there any other wide-reaching issues that you’ve come across?”

Piracy is an issue both in native Japanese and in the world of translation. I’ve spoken about it recently in this letter to Scanlation groups that was REALLY well received. (Bless the kind people out there who understand.) Chase also wrote about piracy in more depth here on this blog.

Other issues that come quickly to mind… would probably include cultural attitudes on sexuality.

As an issue, this is extremely difficult to discuss openly because we are all human, and most people struggle to set their own experience and beliefs to the side to try to see things from an unfamiliar or even opposite perspective. This is true not only when it comes to such a personal and sensitive topic, but in this case they also have to see past the fact that this content comes from a different culture entirely, so even things that SEEM like they would be universal, often aren’t.

I would like more English-speaking women (and men) to enjoy these types of genres out of Japan (awesome eroi ones) and gain a better understanding of their own sexuality without constantly feeling guilt, shame, and the need to repress everything always all the time, but unfortunately due to the nature of the subject, it can be very challenging to address.

As an industry, I think another issue we need to face is the growing desire of customers to have everything available both digitally and in print as soon as it is published vs. the desperate publishers trying to keep print sales up, too. This can make them hesitant to jump on the digital bandwagon. Yet, we book lovers want it both ways. We’re definitely not willing to give up paper printed books altogether, so finding a way to make everyone happy and still get as much content into English as possible 1) while still making the artists and publishers money 2) AND giving the English-speaking world the content they want can be challenging!

The last thing that occurred to me as far as issues in the industry go is that sometimes the more popular a manga is, the less likely it is to sell official and licensed copies because hardcore fans keep one eye on the Japanese releases, getting fan-translated editions way before it’s licensed in English (which is understandable, we’re a very thirsty impatient group!).

When the manga does finally become available, only obsessed fans buy it, and regular/casual fans do not.

Renta! has been getting more and more popular big-name titles as we grow, but I think one of the reasons we’ve been so successful is that we’ve been offering some really great titles that are actually quite nice and high quality, but that have been falling under the radar of the larger international community compared to huge, famous titles getting all the attention, so illegal translations aren’t available and people are more willing to try them out because they look good (and they ARE good!). Also, we publish so much contemporary manga that our releases are often too new to even be registered in the manga updates database by fans yet.

Again, sometimes, but not always, when we release a title from some of the more popular artists such as Tomo Kurahashi or Harada for instance, it’s difficult to get people who are already fans to buy something they’ve already read and have access to. Loyal and hardcore fans will buy them, but casual manga fans face an emotional barrier of being asked to pay for something they’ve already read, EVEN IF it is professional quality and will support the artist financially.

This has been my experience so far.

“Do you feel that despite these issues, your job is still enjoyable and viable, and you’re able to support yourself (both emotionally as well as financially)?”

I must admit, I have to read a lot of porny manga Monday through Friday, eight hours a day plus overtime, and sometimes that can be exhausting lol. It can also be fun though, and the other full-time editors I work with are amazing. We all emotionally-cope together.

(I bought a “stress banana” which we keep on our desks when we need an outlet. It stretches and twists and wobbles. It’s amazing. Everyone should have a stress banana.)

IMG_4404

As editors, we’re all perfectionist, perverted otaku who just want to get things right. But, when your job is to find and correct mistakes, it comes with the downside of having to find and correct mistakes all the time. Some of them seem unbelievable or unforgivable. However, we all make mistakes! Still…

Asking our computer screen daily “WHY ARE YOU LIKE THIS!?” is a common occurrence. We all vent but we all love our jobs and support each other! I’m really, really glad that I work with this group of amazing people.

To answer the last part, as I mentioned in the letter to scanlation groups, financially speaking, we are but one department/branch that’s part of a larger Japanese company with lots of bureaucracy and typical office life that comes with the job, so I can’t say that we do it for the money. We do it for love.

As long as I can spend all my extra money on new manga, I’m happy.

In Conclusion

I think it’s amazing that you’re interested in Japanese culture and are considering finding your way into a position that lets you share that with other people. I love that part about my job, too.

It’s true you can’t support yourself on what you love if you treat it like a hobby, but you’d be surprised if you take a look around and see what opportunities are out there.

I never expected to work with manga, never ever. But the right opportunity came at the right time and I hit apply SO fast. I knew that this was the job I wanted, and it felt right.

I have also been living in Japan for 10 years now, so it took lots of experience to get my Japanese and writing experience up to this level.

To be honest, I wasn’t even reading manga 10 years ago and never would have expected to end up where I am now. (I taught at an Eikaiwa my first year, and have done various teaching jobs since then. I was a writer’s assistant for a Japanese author in my previous job. Then life took some interesting turns. muehehe.)

My advice would be to grab onto whatever makes you curious or excited NOW, and it will lead you to something different that you love down the road.

Don’t overthink it, just follow your curiosity! : )

Summer Sale – 50% OFF!

I’m a little late in announcing this, but…

As a token of our appreciation to our users, we are offering 50% OFF on select manga from August 1, 2018 to August 29, 2018 (JST)!

Don’t miss your chance to read the hottest Love, Yaoi and Romance titles at 50% OFF NOW!

 

 

 


Click here to check out the sale!

Different titles will be on sale each week, so check back every Wednesday for more manga titles on sale!

June in a Glance: Yaoi by the Chapter

To compliment my post about all the full books we released in June, this blog will be a compilation of all the ongoing or completed series we released by the chapter! If it’s still ongoing you’ll see it again next month, but if it’s completed I will mark it below with a (Series Completed!) notation.

In alphabetical order (probably):

Manga by the Chapter

Bossy Bottoms on Top Volume 2

Bossy Bottoms On Top! Volume 2
(ビッチなあの子の言うとおり!2・Bitch na Anoko no Iutouri 2)
by Yahiro Kaji
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/138858

Desperate for Love!.PNG

Desperate for Love! (Series Completed!)
(愛されたがりの尽くし方・Aisaretagari no Tsukushi Kata)
by Sachi Narashima
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139226

DragoStarPlayer ROMEO 3

DragoStarPlayer ROMEO Part 3
by Asia Watanabe
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/138865

Flowers Bloom as the Night Unravels

Flowers Bloom as the Night Unravels (Series Completed!)
(夜がほどけて花が咲く・Yoru ga Hodokete Hana ga Saku)
by Kyoichi
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139296

From the Front-Line Base With Love

From the Front-Line Base with Love
(前線基地から愛を込めて・Zensen Kichi Kara Ai wo Komete)
by Ichigo Satou
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/127751

He Knows What I Do After Dark

He Knows What I Do After Dark (Series Complete!)
(俺様な同期に夜の仕事がバレました・Ore-sama na Douki ni Yoru no Shigoto ga Baremashita)
by Yuki Matsushita
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139297

Kiss and Tell

Kiss and Tell
(秘密はキスで暴かれる・Himitsu wa Kiss de Abakareru)
by Anna Takamura
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/138957

Lovesick Odd Couple

Lovesick Odd Couple
(チグハグ☆ラブシック・Chiguhagu Lovesick)
by Wai
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/138948

Marriage in Prison Bear My Child

Marriage in Prison: Bear My Child
(監獄マリッジ~オレの子を産め~・Kangoku Marriage Ore no Ko wo Ume)
by Mam☆ru
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/78623

My Hopeless Dreamer

My Hopeless Dreamer (Series Completed!)
(僕だけのロマンチスト・Boku Dake no Romantist)
by Nerima zim
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139230

My Love by Minori Saku

My Love (Series Completed!)
by Minori Saku
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139213

My Sweet Cherry Boy

My Sweet Cherry Boy
(僕のかわいい童貞くん・Boku no Kawaii Doutei-kun)
by Moko Tonda
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139151

Nice to Meet You, Please Touch Me

Nice to Meet You, Please Touch Me (Series Completed!)
(はじめまして、触ってください。・Hajimemashite, Sawatte Kudasai.)
by Senmitsu
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139181

Nipple Bingo Kishiwada a Guy with Very Sensitive Nipples
Nipple Bingo -Kishiwada, A Guy with Very Sensitive Nipples-
(チクBINGO★岸和田、乳首異常に感じるってよ・Chiku Bingo Kishiwada Chikubi Ijou ni Kanjirutteyo)
by Asuka Ibiki
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/138846

One-Sided Sentimental Sensations

One-Sided Sentimental Sensations (Series Completed!)
(一方通行レンアイ体質・Ippou Tsuukou Renai Taishitsu)
by Katsura Kojima
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139223

Only Guys Can Come Inside

Only Guys Can Come Inside!? -Shared Housing with Gay Porn Stars-
(男の中に俺が1人!?ゲイビ男優とシェアハウス・Otoko no Naka ni Ore ga Hitori Geibi Danyuu to Shared House)
by Chihaya Magase
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/138847

The Face I Like

The Face I Like
(ぼくの好きなかお・Boku no Suki na Kao)
by Kunoi Aizawa
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139300

Those Eyes Should Be Illegal

Those Eyes Should Be Illegal!!! (Series Completed!)
(テメーのその目は反則だッ!!・Teme no Sono Me wa Hansoku Da)
by Tomo Mitsuhashi
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139103

We Became the Wives of Beasts Today

We Became the Wives of Beasts Today!?
(今日からケモノの男嫁さん!?・Kyou kara Kemono no Otokoyome-san)
by Kazuki Natsu
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139306

You're my Extracurricular!

You’re My Extracurricular! (Series Completed!)
(放課後キミを我慢できない!・Houkago Kimi wo Gaman Dekinai)
by Takayuki Shidatsu
Link to Manga: https://www.ebookrenta.com/renta/sc/frm/item/139225

Want other completed stories by the book? See what full-length volumes we released in June!